Apolónio de Rodes, Argonáutica, Livros I e II. Estudo Introdutório, Tradução e Notas
Ana Alexandra Alves de Sousa
Autores
Ana Alexandra Alves de Sousa
Sinopse
Esta tradução tem a particularidade de permitir ao leitor identificar linhas de leitura. De facto, o poeta constrói com os lemas da “Argonáutica”, quase tanto quantos os da “Odisseia”, sentidos que facilmente passam despercebidos ao leitor atual, afastado do original pela barreira linguística. Assim, a tradução que se apresenta é a primeira feita com a preocupação de manter os lemas identificáveis. Pretende-se que o leitor contemporâneo reconheça, como o leitor alexandrino, os paralelismos com outros episódios dentro do poema, as evocações subtis de personagens e de momentos.
Data de Publicação
25 de março de 2021
Obra disponível na Biblioteca Classica Digitalia